Sen noci svatojánské/ A Midsummer Night's Dream
První dvojjazyčné vydání Shakespearovy komedie u nás v překladu Martina Hilského. Číst víc
První dvojjazyčné vydání Shakespearovy komedie u nás v překladu Martina Hilského. Číst víc
Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!
V únoru roku 1989 se v Brně sešlo pět mladých lidí, tzv. disidentů, kteří se rozhodli ve smyslu nově přijatého zákona o družstevnictví z roku 1988 založit nakladatelské družstvo. K příslušným úřadům podali žádost. Předsedou budoucího družstva se stal Jan Šabata. Družstvu dali jméno Atlantis a navázali tak na tradici edice Atlantis, kterou v Brně vydával do roku 1948 soukromý nakladatel J. V. Pojer. (Za dvacet let vyšlo v této edici 76 svazků významných děl českých a světových autorů.)
„Všichni děláme chyby, někdy dokonce dřív, než ráno vstaneme. Nemůžeme si pomoct a chybujeme. Důležité je nepřestat se snažit. A když je to potřeba, omluvit se.“