Píseň L. - Veronika Opatřilová, Prostor, 2024
Bible, Česká biblická společnost, 2023

593 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Bible, Česká biblická společnost, 2023
Bible, Česká biblická společnost, 2023

Bible

Český ekumenický překlad

    Praktický obal se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu... Číst víc

    Nakladatel
    Česká biblická společnost, 2023
    Počet stran
    1392

    Praktický obal se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu... Číst víc

    • Brožovaná vazba
    • Čeština

    593 Kč

    U dodavatele > 5 ks
    Posíláme do 2 – 5 dnů

    Potřebujete poradit knihu?

    Zeptejte se online knihkupce!

    Proč nakupovat na Martinus.cz?

    • Doprava zdarma od 999 Kč
    • Více než 5 000 výdejních míst
    • Záložky ke každému nákupu

    Naši skřítci doporučují

    Holly (český jazyk) - Stephen King, BETA - Dobrovský, 2024
    Bible, Česká biblická společnost, 2023
    593 Kč

    Více o knize

    Praktický obal se zipem ocení každý, kdo nosí Bibli v kabelce, tašce, kufříku nebo batohu.
    Toto vydání zahrnuje nejen veškeré dosavadní revize textu, ale také novou přehlednější grafickou úpravu, dobře čitelnou v různých formátech.
    Hlavní text nového vydání je ve dvou sloupcích, poznámky dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránky. Připojeny jsou i nové přehlednější mapy.
    Součástí tohoto vydání jsou také orientační výřezy, které umožňují rychlé vyhledávání jednotlivých knih.

    Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.
    Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
    V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.
    Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
    Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.
    Autorská práva k překladu vlastní Česká biblická společnost.
    Číst víc
    Počet stran
    1392
    Vazba
    brožovaná vazba
    Rozměr
    115×152 mm
    ISBN
    9788075451330
    Rok vydání
    2023
    Naše katalogové číslo
    2254717
    Jazyk
    čeština
    Nakladatel
    Česká biblická společnost
    Pro koho
    pro křesťany
    Kategorizace

    Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

    Nahlásit chybu

    Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

    Hodnocení

    Jak se líbila kniha vám?

    „Když člověk ponižuje, pak jen proto, že je sám nízký.“

    Malý princ - Antoine de Saint-Exupéry, 2022
    Malý princ
    Antoine de Saint-Exupéry