Ahoj krásko - Ann Napolitano, Metafora, 2024
A Game of Thrones - George R.R. Martin, HarperCollins, 2014

178 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Přečtená
A Game of Thrones - George R.R. Martin, HarperCollins, 2014
Přečtená
A Game of Thrones - George R.R. Martin, HarperCollins, 2014

A Game of Thrones
Přečtená

A GAME OF THRONES is the first volume in the series. Summers span decades. Winter can last a lifetime. And the struggle for the Iron Throne has begun. As Warden of the north,... Číst víc

4,8 391 hodnocení
1. díl série
A Song of Ice and Fire
Nakladatel
HarperCollins, 2014
Počet stran
912

A GAME OF THRONES is the first volume in the series. Summers span decades. Winter can last a lifetime. And the struggle for the Iron Throne has begun. As Warden of the north, Lord Eddard Stark counts it a curse when King Robert ... Číst víc

  • Brožovaná vazba
  • Výborný stav
  • Angličtina

178 Kč

Skladem
  • Osobní odběr zítra
  • Na vaší adrese zítra

Osobní odběr

Knihkupectví Brno, Velký Špalíček
Zítra (objednejte do 17:00)
Partnerské knihkupectví
05. 6.
Odběrní místo PPL
Zítra (objednejte do 17:00)
Odběrní místo Zásilkovna
05. 6.
AlzaBox
05. 6.

Doručení na adresu

Kurýr GLS
05. 6.
Kurýr PPL
Zítra (objednejte do 17:00)
Další přečtené knihy (12)
A Game of Thrones - George R.R. Martin, HarperCollins, 2014
Brožovaná vazba
Mírně opotřebovaná Angličtina, 2014
Skladem

154 Kč


A Game of Thrones - George R.R. Martin, Voyager, 2014
Brožovaná vazba
Mírně opotřebovaná Angličtina, 2014
Skladem

964 Kč


A Game of Thrones - George R.R. Martin, Random House, 2011
Brožovaná vazba
Mírně opotřebovaná Angličtina, 2011
Skladem

116 Kč


A Game of Thrones - George R.R. Martin, Voyager, 2003
Brožovaná vazba
Výborný stav Angličtina, 2003
Skladem

143 Kč


Hra o trůny - George R.R. Martin, Argo, 2017
Pevná vazba
Mírně opotřebovaná Čeština, 2017
Skladem

426 Kč


Hra o trůny - George R.R. Martin, Argo, 2017
Brožovaná vazba
Výborný stav Čeština, 2017
Skladem

356 Kč


Hra o trůny - George R.R. Martin, Argo, 2017
Brožovaná vazba
Mírně opotřebovaná Čeština, 2017
Skladem

311 Kč


Hra o trůny - George R.R. Martin, Grada, 2015
Kniha
Výborný stav Čeština, 2015
Skladem

74 Kč


Hra o trůny 2 (kniha první) - George R.R. Martin, Talpress, 2013
Brožovaná vazba
Mírně opotřebovaná Čeština, 2013
Skladem

120 Kč


Hra o trůny 2 (kniha první) - George R.R. Martin, Talpress, 2000
Brožovaná vazba
Výborný stav Čeština, 2000
Skladem

146 Kč


Hra o tróny - George R.R. Martin, Tatran, 2014
Pevná vazba s přebalem
Výborný stav Slovenština, 2014
Skladem

601 Kč


Hra o tróny - George R.R. Martin, Tatran, 2014
Pevná vazba s přebalem
Mírně opotřebovaná Slovenština, 2014
Skladem

488 Kč


Další přečtené knihy

Přečtené knihy nám můžete poslat i vy!

Pošlete nám svoje přečtené knihy a získejte poukázku na nákup.

Vyzkoušet Knihovrátek

Proč nakupovat na Martinus.cz?

  • Doprava zdarma od 999 Kč
  • Více než 5 000 výdejních míst
  • Záložky ke každému nákupu

Naši skřítci doporučují

Americký milostný experiment - Elena Armas, Ikar CZ, 2024

Více o knize

A GAME OF THRONES is the first volume in the series. Summers span decades. Winter can last a lifetime. And the struggle for the Iron Throne has begun. As Warden of the north, Lord Eddard Stark counts it a curse when King Robert bestows on him the office of the Hand. His honour weighs him down at court where a true man does what he will, not what he must ... and a dead enemy is a thing of beauty. The old gods have no power in the south, Stark's family is split and there is treachery at court. Worse, the vengeance-mad heir of the deposed Dragon King has grown to maturity in exile in the Free Cities. He claims the Iron Throne.
Číst víc

Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,8 / 5

391 hodnocení

333
39
10
4
3

Jak se líbila kniha vám?

Recenze od Martinusáků

Hra o tróny

Túto audioknihu považujem za jednu z tých lepších.Pán František Dočkal má nesmierne príjemný hlas, ktorým vie pracovať. Pri napínavých pasážach jemne dramatizuje, pri postavách skvele mení tóny hlasu, čo pri tak širokej škále postáv rôzneho veku a pohlavia, nie je jednoduché. Vždy keď začnem počúvať, vtiahne ma do deja takmer okamžite.

Dokonca sa mi veľmi páči aj český preklad, ktorému nie vždy dávam prednosť. Do atmosféry knihy sa hodí a je veľmi chytľavý.

Skvelý spôsob ako sa k tejto známej sérii dostať, pokiaľ veľa cestujete :)

Číst víc

Čtenářské recenze

Kristián Lachman
Neověřený nákup
16.9.2014
Perfektné, presne na toto som čakal
Som ohromený že sa začalo s prekladom a veľmi potešený že sa preložia aj zvyšné diely. Som veľký fanúšik. Trochu kritiky: Ten preklad, Zimovres mi zo začiatku nesadol, ale zvykol som si. Čo mi príde divné, že názvy miest sa prekladajú, mená nie a mená pravlkov áno. A zlovlk znie drsnejšie :D Už som predobjednal Súboj kráľov (nemalo by to byť Stret kráľov?) Číst víc
Viktor
Neověřený nákup
24.9.2014
Názor čitateľa
Zimovres je omnoho presnejším prekladom originálneho názvu Winterfell, ďaleko viac presnejším než jeho český ekvivalent Zimohrad :) Zlovk/Pravlk súhlasím i keď dire wolf je označenie pravlka tu sa to nehodí. Tak isto mne nesedel preklad Tyriona - trpaslík, škriatok všetko možné si viem prestaviť, ale Tyrion = zmok mi nesadlo hoci jazykovo to nie je až tak vedľa. Čo sa týka dielu A Clash of Kings tu sa rozhodne lepšie hodí názov Súboj kráľov hoci slovko clash má niekoľko významov predsa len ani Clash of the Titans sa neprekladal ako Stret Titanov. Napriek všetkému môžem povedať, že navzdory niekoľkým nedostatkom na mňa preklad pôsobí kompaktne a nemal som s ním problém. Dúfam, že z Tyriona nebude viac Zmok a Direwolf nebude pravlk pretože pravlkom je Canis Dirus anglicky The Dire Wol čo je označenie pre tvora ktorý tu žil kedysi pred 11 tisíc rokmi. Číst víc
Ondrej Franko
Ověřený nákup
15.9.2014
super
Super kniha :3 síce som najprv pozeral seriál a myslel som si, že ma kniha sklame ale bola príjemným rozšírením deja. Je to asi prvá kniha , ktorá sa skoro úplne podobá na seriálové spracovanie. Som spokojný na 99.99% jediná muška je Zimovres ...hrozný názov Číst víc
Lizzy
Neověřený nákup
11.9.2014
Názor čitateľa
Bohužiaľ GoT trpia dosť častou chybou, ktorá býva vo fantasy a to sú prílišné opisy, keby to trošku skrátil, dej by bol oveľa svižnejší a celú knihu by to odľahčilo. Koľko krát som prišla k momentu že som vety a odseky preskakovala aby som sa dostala k podstate deja :) možno takou ďalšou chybičkou sú šablóny najmä čo sa týka obyčajných ľudí a najmä chudobných žien pretože z každej ktorá nie je lady urobil pán Martin štetku, taktiež nechýba dosť znásilnení v prvej knihe to nie je až tak cititeľné ale v druhej znásilňujú v každej druhej kapitole až to príde veľmi stereotypné až nudné pretože to nijak nedopĺňa dej. Ale zasa na druhú stranu sú hlavné postavy relatívne dobre prepracované ale bohužiaľ okrem Rickona, ktorý sa v prvej knihe chová ako dospelý muž a nie ako 4-ročné dieťa. Kniha je relatívne čtiivá a pokiaľ ma niekto rád fantasy a nevadia mu prílišné opisy môžem odporučiť Číst víc
Lizzy
Neověřený nákup
24.9.2014
Názor čitateľa
:D prepač ale musím sa smiať...keď si predstavím, že mám malého syna a on si vezme sekeru a začne mi rozbíjať nábytok, pretože mám strach a stres, a keby sa niekto spýtal ,, prečo máš nábytok rozbitý?" a ja ,,to vieš malý, mal stres" :D ako príde mi to vtipné, a na druhej strane v podstate fyziologicky nemožné.....ale myslím, že túto ptákovinu čo autor zahrnul do svojho diela mu už niekto vytýkal, lebo v druhej knihe sa už Rickon naozaj chová ako dieťa a nie sú tam žiadne takéto nelogické hlúposti... Číst víc
Dušan
Neověřený nákup
12.9.2014
Názor čitateľa
Vidíš, a to je napríklad vec názoru, mňa tie opisy prostredia a jednotlivé detaily spojejené s tým a tým miestom, ktoré je spojované s tou a tou postavou a tou a tou kultúrov priam fascinuje. Už len myšlienka, že autor si musí všetky tieto detailíky pamätať, aby tam nevznikali dvojité informácie je úžasné, koľko krát som si pomocou tých opisov dokázal predstaviť ako by som sa tam nachádzal a pozoroval tú scenériu na vlastné oči.

A s tým Rickonom, ja neviem podľa ma je to reálne, aby sa tak dieťa správalo v strese a strachu, vtedy je správanie nevypočíateľné a aj 5 ročný sa môže správať ako 15 a naopak.

Ale ja som asertívny, takže názor neberiem, len som chcel vyjadriť vlastný. :)
Číst víc
Lizzy
Neověřený nákup
11.9.2014
Názor čitateľa
Ešte viac opisov ale neblázni veď to už by bola skoro kuchárska kniha :) ale nie, beriem že opisy pre daný štýl fantasy sú tipické ale je potrebné najisť primeranú hranicu, celkove opisy lordov a ich jednotlivé mená a znaky erbov vypísané na dve strany čítačky ma po prvých asi 200 stranách ešte bavilo čítať ale potom....škoda, príde mi, že prílišná snaha autora uviesť čitateľa do prostredia knihe uberá než aby jej prospelo

Je to predsa fantasy a je nám asi všetkým jasné kde autor berie inšpiráciu ale nevidím dôvod prečo ju robiť stereotypnú, v konečnom dôsledku pri zmienke o nejakej chudobnejšej žene už som len hádala kto ju znásilní prvý....a nepíšem to preto, že by som bola nejak precitlivelá na krádeže, žobranie a znásilnenie len sa to v knihe stáva opakujúci jav a v neskorších fázach až nudným javom

A k Rickonovi čo píšeš je síce pekné ale potom to autor zabije.....Robb ho nechal hledat polovinou hradi a když ho konečne našli v kryptách, Rickon do nich sekal zrezivělým železným mečem, který vzal z klína jednomu mrtvímu králi......stále sa bavíme o 4 ročnom dieťati

A k vetnému spojeniu relatívne čtivá, tak u mňa to platí, bohužiaľ nepatrím do väčšej skupiny ľudí, ktorý túto knihu považujú za najlepšiu knihu fantasy žánru....vidíš mne zasa tvoje tvrdenie príde trošku....ale rešpektujem tvoj názor
Číst víc
Dušan
Neověřený nákup
11.9.2014
Názor čitateľa
Nemôžem nič iné ako nesúhlasiť. Opis postáv, deja, histórie, miesta do je jednoducho nutná a neoddeliteľná súčasť fantasy žánru, je priam neodmysliteľné, že by tam bolo toho opisu menej, dokonca by som ho privítal aj viac.

Inšpirácia na prostý ľud bola obdobím stredoveku v Európe, preto sú krádeže, žobračenie, znásilnenia a iné taktiež dôležitou súčasťou tohoto sveta, to, že sa tam vyskytujú často je ina obrazom života v tom období, čo aj keď je to poľutovania hodné, naozaj tak bolo ako to pán autor opisuje.

K Rickonovi len toľko, že som si nevšimol jedinej pasáže, kde by sa choval mimo rámca svojho veku, napr veta:
"Potrebuje vás Rickon" povedal ostro Robb. "Má len tri roky, nechápe čo sa deje Myslí si si, že ho všetci opustili, chodí celé dni za mnou, drží ma za nohu, plače Neviem čo s ním mám robiť"

To mi ako správanie dospelého určite neprijde...

A vetné spojenie "Kniha je relatívne čtivá" Na najlepšiu knihu fantasy žánru tejto doby je to trošku.... Ale je to tvoj názor, neberiem...
Číst víc
Eďa
Neověřený nákup
2.9.2014
GoT podľa mňa :)
Ahojte,
knižku som si kúpila dnes - až na to že po anglicky. V angličtine mám prečítané už dve knihy, tak si hovorím, prečo nie, o GoT počujem samé dobré veci :) Tak povedzte, je to vhodné pre 12-ročné dievča? :) Ďakujem.

- E
Číst víc
Adam
Neověřený nákup
6.10.2014
Názor čitateľa
Ja by som povedal, že minimálny vek by mal byť v dnešnej dobe 15 rokov. Síce už sú deti vyspelejšie ako kedysi, ale stále to pre 12-ročné dievča nie je... Číst víc
biba
Neověřený nákup
14.9.2014
Názor čitateľa
Rozumiet tomu rozumies,ale urcite to nie je vhodne citanie pre 12 rocne dieta.Sorry moj nazor
Číst víc
Eďa
Neověřený nákup
13.9.2014
Názor čitateľa
Tak znovu - už to čítam po anglicky, som na cca 150. strane a plne chápem deju :) Číst víc
Cenki
Neověřený nákup
5.9.2014
Názor čitateľa
Nie, budeš v tom mať zmätok a jednak, sú tam veci pre dospelých Číst víc
Janka Špitková
Neověřený nákup
29.8.2014
recenzia
Preklad sám o sebe podľa mňa výborný, nevadilo mi tam vôbec nič...dotvára mi to celistvejší obraz po zhliadnutí seriálu, sice maličkosti ale podstatné :) už zostáva len preložiť zvyšok...ja osobne odporúčam! Číst víc
17.8.2014
výborné
Keď som na stránke martinusu túto knihu zbadal po slovensky, okamžite som si ju objednal, spočiatku som bol trocha skeptický kvôli slovenčine, pretože som i divák seriálu HoT, no akonáhle som prečítal prológ, všetky pochyby opadli a vychutnal som si nezabudnuteľný knižný zážitok. Ako som tu už čítal, kniha je výborne spracovaná a v jednom diele, skvele rozžiari knižnicu každého, kto si ju zaobstará. Číst víc
Eva Šipulová ml.
Ověřený zákazník
12.9.2014
Názor zákazníka
Seriál nie je presnou kópiou kníh, je tam dosť odchýlok a doplnkov. Ale celkovo to dej nemení. Číst víc
12.8.2014
Krása
Tak dnes mi prišla kniha domov a musím povedať že naozaj nerozumiem čo máte za problém. Je pravda že slovenský preklad vychádza trochu neskôr ako český ale to mu neuberá na kvalite. Neprečítal som síce ešte celú knihu ale mne osobne sa preklad páči. A okrem toho ma nesmierne potešilo krásne vydanie ten prebal ale najme prevedenie. Už dlho som nedržal v rukách tak kvalitné spracovanie knihy(slovenskej). Takže môžem všetkým odporučiť. Už sa teším na ďalšie pokračovanie. Číst víc
Dušan Žaškovský
Neověřený nákup
4.8.2014
Predbežná recenzia
Ahojte, chcel by som sa pridať k ostatným a napísať akúsi recenziu – môj vlastný pohľad na knihu a jej slovenský preklad. Zo všetkého, by som chcel najprv povedať, že som sa dozvedel o slovenskom preklade v momente, keď som bol začítaný do prvej polovice českého prekladu prvej knihy PLaO.

Hneď ako som ale zbadal slovenský preklad, neváhal som a kúpil ho. Osobne si myslím, že slovenský preklad sa vydaril o veľa viac ako ten český, a to nie len po obsahovej stránke. Ak by som mal niečo vyzdvihnúť, jednou z veľa vecí by bola určite „perinka“ do ktorej je kniha zabalená. Ak ju mám porovnať s českým ekvivalentom, ktorý je buď malý a tučný (ako nejaký slovník) a na druhej strane síce pohodlný do ruky ale obalom nepekný a rozdelený na dve časti, tak tu určite slovenský obal vyhráva. Veľkosť knihy odpovedá jej dĺžke, tvrdý obal sa veľmi dobre drží, je pekný a materiál v podobe pláteného papiera je priam úžasný. Celá kniha tým nadobúda efekt starej stredovekej knihy do ktorej je zasadený tento príbeh. Písmo je akurát veľké, ornamenty pekne zapadajú do dizajnu. Po tejto stránke nie je čo vytknúť.

Po prekladovej stránke je spracovanie tiež veľmi dobré, minimálne oproti českej verzii, kde sa o svoje meno môže báť každá postava. Už keď som uvidel v slovenskom preklade „Jon Snow“ miesto „Jon Sníh“ u našich susedov srdce mi zaplesalo. Naopak ale musím povedať, že z prekladov miest som bol na začiatku mierne zaskočený, dokonca aj keď som si uvedomil, že niektoré z nich sú v slovenčine lepšie vystihnuté ako v češtine. Zvyk je ale železná košeľa, a preto treba len počkať, kým z nej padne každý krúžok. Kým som do rúk nedostal slovenský preklad, nad českým „zimohradom“ som ani nepremýšľal, bol to pre mňa už zaužívaný obyčaj. V momente, keď sa mi pred očami mihol „Zimovres“ na prvých 10 sekúnd som bol zhrozený. Keď mi to však potom nedalo a začal som pátrať, čo je správnejšie zistil som, že Zimohrad je už od základu zle. Alebo slovná hračka zlovlk / pravlk – až po pátraní som zistil, že vlastne „Dire-wolf“ je pravlk, a zlovlk ani zďaleka.

Na druhej strane mám aj pár výčitiek, po prvé mi príde strašne zlé pomenovanie Zmok – pre anglické Imp na Tyriona, ale to je asi len osobný dojem. Čo ma však zaráža (a je to podľa mňa aj dosť podstatné, je, že), opravte ma ak sa mýlim v knihe je takzvaný „name day“ čo sa v slovenskom preklade prekladá ako meniny. A to je zle, zle, zle, zle a ešte raz zle. Sú to narodeniny, pretože tam po prvé žiadne kalendáre nemajú a funguje to tak, že v deň narodenia dostane dieťa meno a od toho dňa každý rok oslavuje deň svojho mena, a nie meniny. Ešte raz zle, zle a zle.
Číst víc
viktor
Neověřený nákup
10.8.2014
Názor čitateľa
Veľmi pekne napísané a môžem len súhlasiť. Ja mám rozčítané české knižky, ale rozhodne si kúpim aj tento slovenský preklad. Podstata príbehu je veľmi dobre zachytená. Prečítal som len pár stránok z tohto prekladu, ale musím povedať, že na mňa to pôsobilo veľmi príjemným dojmom. Mierne zaskočenie nad prekladom sídla Starkovcov - Zimovres som sa najskôr zasekol, čo to do frasa?! Po chvíli som si uvedomil, že je to viac ako vístižné pomenovanie a napriek zaužívanému Zimohradu sa mi Zimovres pozdáva omnoho lepšie. Nepríjemné pocity som mal, keď som narazil na časť, kde Tyriona nazvali Zmok. Beriem do úvahy, že je to synonymum pre škriatka, ale skôr by sa mi tam páčilo viac škriatok alebo trpaslík. Treba však povedať, že do atmosféry slovenského prekladu viac menej pomenovanie Tyriona v slovenskom podaní Zmoka nie je také hrozné, ako by sa mohlo na prvý pohľad zdať a v slovenskom preklade to pracuje s príbehom veľmi dobre. Veľmi trefná poznámka o tzv. name day, čo je ekvivalent narodenín v Západozemí. Ohľadom prekladu ,,Dire-wolfa" ako zlovlka by som sa nehneval. Určite je to vec názoru, ale mne ten preklad vôbec nevadí :) Je však pravda, že termín ,,The Dire Wolf" je anglické označenie pre Pravlka (Canis Dirus) ale podstata slovka dire prekladu zlovlk vôbec neodporuje. Inak plne súhlasím. Podľa mňa sa preklad viac ako vydaril :) Číst víc

George R.R. Martin

Číst víc

Nakladatelství HarperCollins

Číst víc

„Existuje teorie, která tvrdí, že kdyby jednou někdo přišel na to, k čemu vesmír je a proč tu je, vesmír by okamžitě zmizel a jeho místo by zaujalo něco ještě mnohem bizarnějšího a nevysvětlitelnějšího. Existuje jiná teorie, která tvrdí, že už se to stalo.“