Píseň L. - Veronika Opatřilová, Prostor, 2024
Prechod cez piesčiny - Alfred Tennyson, Ikar, 2014

287 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Prechod cez piesčiny - Alfred Tennyson, Ikar, 2014
Prechod cez piesčiny - Alfred Tennyson, Ikar, 2014

Prechod cez piesčiny

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle... Číst víc

4,3 7 hodnocení
Nakladatel
Ikar, 2014
Počet stran
104

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle publikovať ich ako celok, k tejto možnosti dospel... Číst víc

  • Pevná vazba
  • Slovenština
Vyprodané

Zadejte e-mail a my vám dáme vědět, jakmile bude kniha dostupná.

Potřebujete poradit knihu?

Zeptejte se online knihkupce!

Proč nakupovat na Martinus.cz?

  • Doprava zdarma od 999 Kč
  • Více než 5 000 výdejních míst
  • Záložky ke každému nákupu

Naši skřítci doporučují

Americký milostný experiment - Elena Armas, Ikar CZ, 2024

Více o knize

Alfred Tennyson tvoril časti svojho diela na rôznych miestach, tak ako mu prichádzali na um jednotlivé okolnosti jeho priateľstva s Arthurom Henrym Hallamom. Nemal v úmysle publikovať ich ako celok, k tejto možnosti dospel, až keď si uvedomil, koľko veršov na túto tému už napísal. V úvode sa zračí obdobie intenzívneho žiaľu za priateľom, presvedčenie, že za ním bude smútiť neustále. V raných fázach trúchlenia spochybňuje prežitie duše a existenciu posmrtného života.

No hoci v tomto bode nedospieva k viere, ktorú nachádza v závere básnickej skladby, a vnútorne bojuje s tým, že vedecké poznatky môžu existenciu Boha aj vyvrátiť, napokon dospieva k súladu a prijíma náboženstvo a vieru. Pripúšťa, že biologický vývin je evolúciou Božieho zámeru s človekom a so zemou: Máme len vieru, čo si nie je istá, / veď naša znalosť stále čelí tme, / no predsa v tvoju veľkosť veríme, / lúč v temrave: nech rastie do zlatista.
Číst víc
Počet stran
104
Vazba
pevná vazba
Rozměr
110×160 mm
Hmotnost
184 g
ISBN
9788055140513
Rok vydání
2014
Naše katalogové číslo
180717
Styl
duchovní, tragický, filozofický
Jazyk
slovenština
Překlad
Původ
Nakladatel
Ikar
Kategorizace

Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

4,3 / 5

7 hodnocení

4
1
2
0
0

Jak se líbila kniha vám?

Čtenářské recenze

28
Buď svetlo - Steven Pinker, 2019
Právě čtu
Buď svetlo

Prvú knihu som prečítala už ako maličká, keď som ju kompletne roztrhala na franforce :D Odvtedy sa ma čítanie drží, ale ku knihám sa už chovám s úctou :)

Jana Miklošková
Ověřený nákup
5.11.2022
Poéziu prakticky nečítam, takže toto bol pre mňa výstup z komfortnej zóny, no o Tennysonovi som sa na VŠ učila a chcela som si od neho niečo prečítať. Nemôžem povedať, že jeho básne na mňa nezapôsobili, práve naopak, no na čítanie ďalšej poézie ma nenalákali. No pre ľudí, ktorí poézií rozumejú, sa bude určite páčiť. Číst víc
3

Milujem knihy, ktoré majú úroveň. Čítam knihy, ktoré sa dajú prečítať. Ďalej posúvam všetky ostatné, krb doma nemám.

Haha 1
Ověřený zákazník
24.4.2021
Skvost
Odkedy som videla Annu zo Zeleného domu ( čo bolo skutočne veeeľmi dávno), túžila som si prečítať Lady zo Shalottu, avšak slovenský preklad Tennysona som doteraz nevedela absolútne nikde zohnať.
Táto básnická zbierka je delená na niekoľko častí: Ľúbostná lyrika, Iné krajšie básne, Pani zo Shalottu a Verše venované pamiatke Arthura Hallama.
Pani Kantoreková-Báliková odviedla výbornú prácu. Jej preklady, aj napriek zložitému originálu, sú naprosto brilantné - zrozumiteľné, plynulé, i melodické, no na prídavok sem pridala nielen sumarizáciu autorovho života, no taktiež vysvetlivky, v ktorých čitateľovi ozrejmuje nielen pôvod či základné motívy tej ktorej básne, no taktiež odôvodňuje svoj výber. Jednoducho, človek nemusí googliť. Pán Hološka podfarbil túto zbierku krásnymi obrazcami, ktoré sú maľované pomerne jednoducho, no očaria.
Ako pri každej inej poézii, ani toto dielo by som nečítala naraz, no po jednotlivých básňach, kedy si je čitateľ schopný v pokoji prebrať každý motív jednotlivých textov. Mňa osobne veľmi neohúrila poéma k pamiatke A. Hallama, ktorej základnými motívmi sú pominuteľnosť či existencia Boha, povedala by som, že ju ocením v budúcnosti. Väčšmi sa mi páčila epická Pani zo Shalottu, na ktorú som sa toľké roky tešila, alebo úvodné ľúbostné básne. Na druhej strane nemôžem poprieť, že v takto pestrej zbierke si rozhodne každý príde za svoje. Myslím, že sa budem k tomuto dielu ešte často vracať!
Číst víc
Beáta
Neověřený nákup
13.11.2019
Milý výber
Táto útla knižočka obsahuje len zopár básní, vybratých z viacerých Tennysonových zbierok, pravdepodobne tých, ktoré sa pani prekladateľke najväčšmi prihovárali. Preklad poézie je veľmi ťažký a tu vidno, že sa s nimi prekladateľka pohrala, ba cítiť z nich aj jej vnútorný vklad, aj keby sa s Tennysonom nezhodovala doslova. Číst víc

Nakladatelství Ikar

Číst víc

„Prázdná ranní knihovna má v sobě něco, co mě vždycky hluboce zasáhne. Tiše a klidně tu odpočívají všechna slova, všechny myšlenky.“

Kafka na pobřeží - Haruki Murakami, 2017
Kafka na pobřeží
Haruki Murakami