Ahoj krásko - Ann Napolitano, Metafora, 2024
Giacomo Joyce - James Joyce, Triáda, 2016

74 Kč

Při nákupu nad 999 Kč
poštovné zdarma
Přečtená
Giacomo Joyce - James Joyce, Triáda, 2016
Přečtená
Giacomo Joyce - James Joyce, Triáda, 2016

Giacomo Joyce
Přečtená

První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na... Číst víc

5,0 1 hodnocení
Nakladatel
Triáda, 2016
48 stran
40 minut čtení

První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát... Číst víc

  • Brožovaná vazba
  • Mírně opotřebovaná
  • Čeština

74 Kč

Skladem
  • Osobní odběr zítra
  • Na vaší adrese zítra

Osobní odběr

Knihkupectví Brno, Velký Špalíček
Zítra
Partnerské knihkupectví
Zítra
Odběrní místo PPL
Zítra
Odběrní místo Zásilkovna
Zítra
AlzaBox
Zítra

Doručení na adresu

Kurýr GLS
Zítra
Kurýr PPL
Zítra

Přečtené knihy nám můžete poslat i vy!

Pošlete nám svoje přečtené knihy a získejte poukázku na nákup.

Vyzkoušet Knihovrátek

Proč nakupovat na Martinus.cz?

  • Doprava zdarma od 999 Kč
  • Více než 5 000 výdejních míst
  • Záložky ke každému nákupu

Naši skřítci doporučují

Příliš pozdě - Colleen Hoover, Ikar CZ, 2024
Giacomo Joyce - James Joyce, Triáda, 2016
74 Kč

Více o knize

První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71.

„K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v českém jazyce, mi současně umožňuje přechod k prvnímu francouzskému pokusu, kterým je text nazvaný Twor (GLM, 1974). Francouzština je mi od té chvíle, až na nepatrné výjimky a až do zcela posledních let, jediným a výlučným pracovním jazykem,“píše V. Linhartová v doslovu ke knize.

Text Jamese Joyce (1882–1941) vyšel poprvé v roce 1968 ve frankfurtském nakladatelství Suhrkamp. Podle autorova rukopisu jej připravil k vydání Richard Ellmann. Ellmannovo vydání je posmrtnou publikací autorem samým nezveřejněného díla. Rukopis přepsaný do podoby školního sešitu nemá název ani nenese jméno autora. Nadpis Giacomo Joyce na přebalu je připsán cizí rukou. Podle Ellmanna vznikl úplný záznam, nejspíš s použitím starších poznámek, asi v létě 1914 v Terstu, kde Joyce pobýval v letech 1904–1915 a živil se hodinami angličtiny v jazykové škole i v zámožných terstských rodinách. Jak autorka překladu a doslovu dále uvádí, báseň „Giacomo Joyce je příběhem učitelova vztahu k mladé židovské žačce, příběh ne nepodobný Kierkegaardovu Deníku svůdce“.
Číst víc
Počet stran
48
Vazba
brožovaná vazba
Rozměr
140×190 mm
Hmotnost
88 g
Rok vydání
2016
Naše katalogové číslo
1620799
Styl
psychologický, filozofický, erotický, historický
Jazyk
čeština
Původ
Nakladatel
Triáda
Kategorizace

Našli jste nepřesnosti? Dejte nám, prosím, vědět!

Nahlásit chybu

Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.

Hodnocení

5,0 / 5

1 hodnocení

1
0
0
0
0

Jak se líbila kniha vám?

„Buď požehnáno počasí, neboť je společnou věcí lidí, kteří si nemají co říci.“

Povětroň - Karel Čapek, 2017
Povětroň
Karel Čapek